• Back to Acco Shop
Forgot your password?

I don't have an Acco-account yet and want to register now

Create an account
0
Need help?
accouitgeverij.nl
en
Nederlands English
Home In balans

In balans

Een inleiding tot vertaal- en tolkwetenschap

Isabelle Delaere Gert De Sutter
Linguistics - general
Book
  • In balans - 9789463792387
Show table of contents
€51.50
Estimated time of delivery: 1 to 4 working days
Teachers' copy Press copy
Content

In balans. Een inleiding tot vertaal- en tolkwetenschap biedt in 18 hoofdstukken een actueel, wetenschappelijk, Nederlandstalig overzicht van de belangrijkste inzichten uit de vertaal- en tolkwetenschap. De eerste vijf hoofdstukken schetsen de verschillende gedaantes van een vertaler of tolk en gaan in op sleutelconcepten zoals equivalentie, vertaalverschuivingen, context en skopos. Ze brengen daarnaast de cruciale invloed van het vertaalbeleid op de eigenlijke vertaalproductie in kaart en tonen hoe vertalen in de loop van de geschiedenis een belangrijke impact heeft gehad op maatschappelijke en culturele veranderingen.

In de overige 13 hoofdstukken komen verschillende deelaspecten van het vertalen en tolken aan bod, en wat het bijbehorende onderzoek daarnaar heeft opgeleverd. Zo wordt onder meer ingegaan op het corpusgebaseerde vertaal- en tolkonderzoek, op censuur en manipulatie in vertalingen, op post-editing en machinevertaling, op terminologie in vertalingen, op audiovisuele vertaling, en op vertaalrevisie en -evaluatie.

Dit boek is een onmisbare bron voor iedereen die geïnteresseerd is in vertalen, talen en culturen en ook studenten talen en culturen in het hoger onderwijs vinden in dit boek een bevattelijke inleiding tot de ins and outs van vertalen en tolken, en de respectievelijke wetenschapsdomeinen.

Specifications
Publisher
acco
Publication date
July 1, 2019
Pages
416
ISBN
9789463792387
Format
Paperback
About the author

Gert De Sutter is hoofddocent vertaalwetenschap en Nederlandse taalkunde aan de vakgroep
Vertalen, Tolken en Communicatie van Universiteit Gent. Hij is hoofd van de afdeling
Nederlands en coördinator van de onderzoeksgroep EQTIS – Empirical and Quantitative
Translation and Interpreting Studies. Hij doceert onder meer vertaalwetenschap en
taalnormering van het Nederlands in de bachelor Toegepaste taalkunde en vertaalrevisie
in de master Vertalen. Hij doet empirisch onderzoek naar de manier waarop talige variatie
in vertalingen sociaal en cognitief functioneert, vooral in vergelijking met niet-vertaalde
teksten. Hij is, samen met Isabelle Delaere en Marie-Aude Lefer, redacteur van het boek
Empirical Translation Studies. New Methodological and Theoretical Traditions dat in 2017
bij Mouton de Gruyter verscheen.

Isabelle Delaere is docent aan KU Leuven, waar ze de volgende opleidingsonderdelen verzorgt
op de campus Kortrijk: vertaal- en tolkwetenschap, tekstwetenschap, taal- en vertaaltechnologie
en tekstontwerp en -redactie. Ze is doctor in de vertaalwetenschap. In haar
proefschrift zocht ze aan de hand van een multivariate statistische techniek naar lexicale
verschillen tussen vertaald en niet-vertaald Belgisch Nederlands. Ze legt zich vooral toe
op corpusgebaseerd onderzoek om zo de invloed van factoren zoals genre en brontaal op
vertaald en niet-vertaald tekstmateriaal na te gaan. Daarnaast verricht ze onderzoek in het
domein van de toegepaste taalkunde in de bredere zin.

Aan dit boek werkten mee:

Katalin Balogh, Henri Bloemen, Joke Daems, Gert De Sutter, Bart Defrancq,
Isabelle Delaere, Lieven D’hulst, Carola Henn, Lieve Jooken, Koen Kerremans,
Lieve Macken, Reine Meylaerts, Ton Naaijkens, Aline Remael, Isabelle S. Robert,
Guy Rooryck, Heidi Salaets, Iris Schrijver, Winibert Segers, Anneleen Spiessens,
Rita Temmerman, Evelien Tijtgat, Luc van Doorslaer, Piet Van Poucke,
Sonia Vandepitte, Gudrun Vanderbauwhede, Lore Vandevoorde

Reviews

"TOLKEN EN VERTALEN In balans is de titel van een zeer uitgebreide inleiding in de vertaal- en tolkwetenschap. Het boek brengt geïnteresseerde leken en tolken en vertalers, al dan niet in opleiding, de basis bij over uiteenlopende aspecten van het tolken en vertalen – vakgebieden die zeer in beweging zijn door allerlei technische ontwikkelingen en hulpmiddelen, zoals digitale terminologiebanken en computervertaalsystemen. Het boek bevat bijdragen van een groot aantal specialisten over onder meer soorten vertalers en vertalingen, equivalentie, taal- en vertaalbeleid, opvattingen over vertalen door de eeuwen heen, vertaalwetenschap, censuur en manipulatie, terminologie, hulpmiddelen en evaluatiemethodes." - Onze Taal november 2019, Raymond Noë

"Dit is een belangrijk boek, de moeite waard voor iedereen die betrokken is bij het vertalen, van geïnteresseerden tot docenten, studenten en vertalers zelf. Ook geschikt als naslagwerk." - NBD Biblion, Willem G. Weststeijn

More titles in this specialist area

Petite grammaire française
Petite grammaire française
Greet Decreus-Verhenne
€21.65
This product is not available
Petite grammaire française
Petit cahier d'exercices français
Petit cahier d'exercices français
Greet Decreus-Verhenne
€4.15
This product is not available
Petit cahier d'exercices français
Sofokles / Antigone
Sofokles / Antigone
Lieve Sterckx
€20.10
This product is not available
Sofokles / Antigone
Petit cahier d'exercices français - Serie A
Petit cahier d'exercices français - Serie A
Greet Decreus-Verhenne
€17.45
This product is not available
Petit cahier d'exercices français - Serie A
Cognitieve inleiding tot taal en taalwetenschap
Cognitieve inleiding tot taal en taalwetenschap
Marjolijn Verspoor René Dirven
€27.85
This product is not available
Cognitieve inleiding tot taal en taalwetenschap
Lexique didactique du français des affaires avec exercices
Lexique didactique du français des affaires avec exercices
P. Sambre Ria Smet Leïla Bernard Paul Verluyten Elke De Rijcke Kris Peeters Pascale Dumont
€53.55
This product is not available
Lexique didactique du français des affaires avec exercices

Do you have a question?

Our customer service is happy to help. Consult our frequently asked questions or contact us.

This item is being added to your cart
This item has been added to your cart
This product is already in your shopping cart
To cart
Keep me informed
Your email address has been noted.
We will inform you when this item is available again.
Book condition
An important factor of a second-hand book is the condition of the book. The buyer may not be surprised. Always mention damages or defects. We use a system with 3 stars:
The book is acceptable: you have used it to study and made notes and markings – but everything is still readable. The cover and pages are in good condition.
The book still looks good: there are a few notes in it and you marked it. There are hardly any signs of use on the cover and pages.
The book is (almost) new: you have not written or marked in it. There are no signs of use on the cover and pages.

Newsletter

Stay informed with the latest news from Acco

Stay up-to-date with our latest news. You can read more about how we process your data in our privacy policy.
Acco • Terms and conditions • Privacy policy • Cookie settings
BE 0403 547 615
facebook linkedin instagram
BE 0403 547 615

De Smidse, Sluisstraat 10, 3000 Leuven

Map
You need a code for this download
Your code is incorrect.
Log in
Forgot your password?
Not registered yet?

Register to buy or link an Acco share and buy your books and supplies at reduced rates. Registering is also required to download certain files.

Sign up